M. an Caspar Cruciger [in Wittenberg].
- Magdeburg, 30. November [1546]
‒ MBW.T 15.
v-340
r, und Nürnberg StB, Strob. Ms. 34, 102
v. In beiden Handschriften sind die griechischen Textstellen verderbt. Für CR 6, 296 Z. 7 περὶ μουσείων steht in der Nürnberger Hs. περὶ μοσίων mit Lücke zwischen den beiden Wörtern. Diese kann mit Hilfe von MBW 4471.2 (CR 6, 295 Z. 11f) ergänzt werden zu: περὶ ἀκροάσεων δημοσίων. § 2 ist demnach zu ändern: Der Magdeburger Rat erlaubt nicht die geplanten öffentlichen Vorlesungen [⇨ 4471.2]; deshalb wird M. ... - Die verderbte Stelle CR 6, 296 Z. 11f lautet in der Pariser Handschrift: ... quaestor nostri aerarii, καὶ οἱ χρυσείοι παιώνιοι mittantur integri. § 3 ist demnach zu ergänzen: Die ungarischen Gulden sind alle zu schicken. - Für die verderbte Stelle CR 6, 296 Z. 19 mit Anm. 4 bietet die Nürnberger Handschrift keine Hilfe, denn in ihr ist nur eine Lücke gelassen. Vielleicht ist trotzdem folgende Deutung und damit Ergänzung von § 4 möglich: Die Nachbarn [Hz.